DONOSTIA, PORTO, GIJÓN
ARTELEKU, SERRALVES, LABORAL
CONSTRUIMOS ESTE BLOG COMO UN DIARIO CON UNA TEMPORALIDAD NO LINEAR.
ACONSEJAMOS POR ELLO UNA LECTURA EN RED. VISITA EL PASADO
*fotos de los participantes: Cecilia, Amaia, Pierre, Masu, Vicente, Sandra, Benedicte, Chiocca, Dinis, Filipa, Catarina durante el workshop de Massimo Furlán
miaketak/ Vampirilla Silvestre
The temporary suspension
*fotos de los participantes: Cecilia, Amaia, Pierre, Masu, Vicente, Sandra, Benedicte, Chiocca, Dinis, Filipa, Catarina durante el workshop de Massimo Furlán
miaketak/ Vampirilla Silvestre
"Sou o intervalo entre o que sou e o que não sou,
entre o que sonho e o que a vida fez de mim”Bernardo Soares no
Livro do desassossego. Realidad, verdad, ilusiones y ficción
5 asociaciones sobre realidad y ficción, que han ido apareciendo a lo largo de estas 5 semanas.
Las publicamos por orden de aparición:
- Extracto del taller de Eric Duyckaerts en Arteleku (11 de Junio):“Je fais un livre qui s’appelle Hegel, la vie en rose. C’est un vrai livre, c’est pas un livre d’artiste. Je connais un peu la philosophie de Hegel parce que j’ai eu un très très bon professeur de philosophie. Et le livre c’est une sorte d'autofiction qui est antihegelienne parce qu’il n’y a pas de système du tout. C’est seulement des associations. De sérieux, drôle, idiot… Il y a une idée de Hegel qui me plaît bien qui sert de fil conducteur dans cette divagation. Cette idée c’est qu’il y a un décalage entre la certitude et la vérité… c’est un décalage temporel. L’idée c’est qu’il y a beaucoup de lignes qui progressent dans la philosophie du temps, et il y a beaucoup de lignes que je fais une seule, supposons que c’est moi. Je suis là (dans la ligne du temps) j’ai des certitudes du moment là. Et là, plus loin (plus loin dans la ligne du temps) se trouve la, “ma” vérité. Et je ne sais pas encore. Il va falloir que j’avance, ça (ma vérité) deviendra ma certitude et ma vérité est passé là (plus loin dans la ligne du temps). Elle est toujours plus loin que moi. Je suis dans ma certitude mais ma vérité est toujours…
Dans cette explication c’est un déplacement continu mais dans Hegel c’est tout le temps dialectique et c’est beaucoup plus montagneux.
- Extracto de la conversa con Enrique Vila Matas en la frontera (30 de Junio):“Sí. En cuanto al tema de la realidad y la ficción yo creo que en la literatura jamás hay esa dicotomía que plantea Vargas Llosa que me parece cristiana y un poco tonta, la de verdad y mentira, no… no hay… en la literatura no tiene sentido la mentira, nadie sirve para mentir. Sino que la literatura inventa una realidad propia, autónoma y es totalmente verdadera cuando se consigue que sea verosímil lo que no explica. Y naturalmente, por ejemplo, para mí es mucho más verosímil el viaje que hice a Sevilla en el AVE y que desaparecí al llegar a Sevilla, en la estación de Santa Justa, para mí esto es mucho más verosímil y real que lo que ocurrió ese día en Sevilla…”- Extracto del documental sobre Kiarostami: “Verdades e ilusiones” que proyectamos en la frontera (30 de Junio): Kiarostami:
No importa si se trata de un documental o de ficción, al final sólo estamos contando una gran mentira. Nuestro arte consiste en contarla de modo que sea creíble. Que una parte sea documental y otra sea una reconstrucción es nuestro método de trabajo y al público no le importa. Lo más importante es que alineamos una serie de mentiras para llegar a una verdad más grande. Son mentiras irreales, pero verdaderas en cierto modo. Eso es lo importante. Cogemos una de aquí, otra de allí, alquilamos una casa y decimos: “Esta es tu casa y estos son tus padres”. Todo es completamente mentira. Nada es real pero el todo nos sugiere la verdad de “la familia”.
- Extracto de la conferencia de Juan Domínguez en Serralves (5 de Julio):Desde que nacemos estamos en un contexto muy específico y desde que nacemos y vamos creciendo, nuestra niñez llegando a la adolescencia, se nos dice un poco cómo estar en ese contexto, en ese entorno. Vamos aprendiendo en base a esos profesores que están normalmente en relación al contexto familiar, al contexto educativo y luego al contexto social. Vamos aprendiendo a ser eficaces en ese entorno.
Lo cual a mi, me lleva a pensar, que desde que nacemos, nacemos para ser interpretes, interpretes de un teatro, o sea, que lo podemos equiparar con algo escénico. Tenemos el escenario del que luego nos hablará Clara, que habló en su primer día en la introducción, y tenemos unos interpretes, que a su vez han sido intérpretes y que vienen como de una herencia de la interpretación.
Acabamos siendo, en general, muy buenos intérpretes de esta obra que es la vida. Lo que quiero decir, es que esta obra, al final, yo la concibo mucho más como ficción. O sea que la vida es pura ficción y de real tiene muy poco, aunque podamos decir que esa ficción es nuestra realidad, pero que estoy pensando últimamente en la ficción que montamos alrededor nuestro. De hecho siempre representamos papeles desde la niñez, incluso mentimos para conseguir cosas, somos quienes no somos en realidad para poder acceder a sitios. Luego en nuestra vida laboral también estamos representando papeles constantemente. Yo por ejemplo en mi vida laboral dirijo un festival desde hace años y aunque intento ser la misma persona todo el rato, no puedo. El contexto me obliga, y yo en relación a ese contexto, pienso que tengo que ser de una manera que no soy en otros momentos. Y en mi vida sentimental no soy como soy dirigiendo un festival o haciendo una obra.
Entonces estaba pensando un poco en el trabajo que yo desarrollo como artista y me doy cuenta que esta muy relacionado con la imaginación y entonces intento pensar que lo que construyo con la imaginación, que cuando era adolescente antes de ser artista era una constante en mi vida: la imaginación, como al final hago de ello una especie de canal para producir una realidad imaginada y ahora mismo pienso que la realidad imaginada que construyo es mucho más real que la vida que vivo, aunque al final, todo esta entremezclado y a veces, se confunde una con la otra.
Pero por ejemplo si estuvisteis en la pieza de ayer, cuando trabajaba con Amalia en el proceso, había momentos de desarrollo puramente imaginativo y que esa practicidad imaginativa no era muy material en sí, y sin embargo me identificaba mucho más con esos momentos que estaba creando a partir de esa imaginación que con otros momentos que…, bueno, pues por ejemplo con este, en el que de repente hay unas posiciones que tenemos que tomar. Todos me estáis escuchando y yo estoy contándoos mi película porque se supone que tengo cosas que contar y vosotros estáis interesados. Aquí hay unos posicionamientos que en el proceso creativo hay momentos que no ocurren , no hay ningún posicionamiento, hay una libertad absoluta, bueno, entre comillas, porque siempre hay una herencia de referencias… El caso es que toda esta realidad imaginada y toda esta ficción al final para mi constituyen un equilibrio y últimamente lo que intento es que una influya a la otra, o sea que no sean independientes sino que una entre en la otra y en el trabajo que estoy desarrollando pues creo que estoy pensando de esta manera ahora mismo.
— ¿Documental o ficción? pregunta que en la conversación sobre Verdades e ilusiones de Abbas Kiarostami salió durante la comida del miércoles 9 de julio.
Gran pregunta que quizás Jean Luc Godard responde en su Jean-Luc Godard par Jean-Luc Godard, Ed. de l'Etoile, Paris, 1995, p.144.
"Mettons bien les points sur quelques "I". Tous les grands films de fiction tendent au documentaire, comme tous les grands documentaires tendent à la fiction. [...] Et qui opte à fond pour l'un trouve nécessairement l'autre au bout du chemin".
Pregunta sobre la que todavía hoy se habla. (Jean Pierre Rhem, delegado gereral del FID de Marsella - Festival Internacional del documental - es entrevistado por Télérama y en dicha entrevista habla sobre esos límites cada vez más borrosos entre el documental y la ficción. Del 2 al 7 de julio tuvo lugar el festival de este año que es ya su decimonovena edición).
A seguir...
miaketak/loreto/edurne
The soul that performs experiments to be seen
*fotos de los participantes: Cecilia, Amaia, Pierre, Masu, Vicente, Sandra, Benedicte, Chiocca, Dinis, Filipa, Catarina durante el workshop de Massimo Furlánmiaketak/
Vampirilla Silvestre
miaketak/
Edurne
All content is form
*fotos de los participantes: Cecilia, Amaia, Pierre, Masu, Vicente, Sandra, Benedicte, Chiocca, Dinis, Filipa, Catarina durante el workshop de Massimo Furlánmiaketak/
Vampirilla Silvestre
Se cuenta la anécdota que, durante una recepción, la esposa de un embajador se quejó a Bismarck de la dificultad y ambigüedad de la lengua alemana. Par ello hizo referencia a expresiones como "senden" y "schicken" (enviar). Haciendo un juego de palabras, Bismarck supuestamente replicó con cierta sorna a la señora diciendo que entre estas palabras sí existía una gran diferencia: su esposo era, ciertamente un enviado (Gesandter), pero en absoluto un hombre hábil (Geshickter).
miaketak/
Vampirilla Silvestre